Alex | ειπεν δε αμην λεγω υμιν οτι ουδεις προφητης δεκτος εστιν εν τη πατριδι αυτου
|
ASV | And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
|
BE | And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
|
Byz | ειπεν δε αμην λεγω υμιν οτι ουδεις προφητης δεκτος εστιν εν τη πατριδι αυτου
|
Darby | And he said, Verily I say to you, that no prophet is acceptable in his [own] country.
|
ELB05 | Er sprach aber: Wahrlich, ich sage euch, daß kein Prophet in seiner Vaterstadt angenehm ist.
|
LSG | Mais, ajouta-t-il, je vous le dis en vérité, aucun prophète n'est bien reçu dans sa patrie.
|
Pesh | ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܠܝܬ ܢܒܝܐ ܕܡܬܩܒܠ ܒܡܕܝܢܬܗ ܀
|
Sch | Er sprach aber: Wahrlich, ich sage euch, kein Prophet ist angenehm in seiner Vaterstadt.
|
Scriv | ειπεν δε αμην λεγω υμιν οτι ουδεις προφητης δεκτος εστιν εν τη πατριδι αυτου
|
Web | And he said, Verily I say to you, No prophet is accepted in his own country.
|
Weym | "I tell you in solemn truth," He added, "that no Prophet is welcomed among his own people.
|